Hallowed Be Thy Name
             | 
            
            Santificado Sea Tu Nombre
             | 
        
        
            I’m waiting in my cold cell, 
            when the bell begins to chime. 
            Reflecting on my past life 
            and it doesn’t have much time, 
            ‘cause at 5 o’clock they take me to the Gallows pole. 
            The sands of time for me are running low. | 
            >Estoy esperando en mi fría celda, 
            >cuando la campana empieza a sonar. 
            >Reflexiono sobre mi vida pasada 
            >y no le queda mucho tiempo, 
            >porque a las 5 en punto me llevan a la horca. 
            >Las arenas del tiempo se me están acabando. | 
        
        
            When the priest comes 
            to read me the last rites, 
            I take a look through the bars 
            at the last sights 
            of a world that has gone very wrong for me. | 
            >Cuando el sacerdote viene 
            >a darme la extremaunción, 
            >lanzo una mirada a través de los barrotes 
            >para ver por última vez  
            >un mundo en el que me ha ido muy mal. | 
        
        
            Can it be that there’s some sort of error. 
            Hard to stop the surmounting terror. 
            Is it really the end, not some crazy dream? | 
            >Puede ser que haya algún tipo de error. 
            >Es difícil contener el terror creciente. 
            >¿Es realmente el final, no un mal sueño? | 
        
        
            Somebody please tell me that I’m dreaming. 
            It’s not so easy to stop from screaming. 
            The words escape me when I try to speak. 
            Tears flow but why am I crying, 
            After all I’m not afraid of dying. 
            Don’t I believe that there never is an end? | 
            >Por favor, que alguien me diga que estoy soñando. 
            >No es fácil parar de gritar. 
            >Me quedo sin palabras cuando intento hablar. 
            >Las lágrimas fluyen, ¿pero por qué estoy llorando? 
            >Después de todo no tengo miedo a morir. 
            >¿No creo que nunca habrá un final? | 
        
        
            As the guards march me out to the courtyard 
            somebody cries from a cell 
            "God be with you." 
            If there’s a God then why has he let me go? | 
            >Al conducime los alguaciles hacia el patio  
            >alguien grita desde una celda: 
            >«Que Dios te acompañe». 
            >Si Dios existe, ¿entonces por qué deja que me vaya? | 
        
        
            As I walk all my life drifts before me. 
            Though the end is near I’m not sorry. 
            Catch my soul, it’s willing to fly away. | 
            >Mientras camino mi vida pasa ante mí. 
            >Aunque el final está cerca, no me arrepiento. 
            >Tomad mi alma, está deseando volar lejos. | 
        
        
            Mark my words believe my soul lives on. 
            Don’t worry now that I have gone. 
            I’ve gone beyond to see the truth. | 
            >Ya veréis, creed que mi alma sigue viva. 
            >No os preocupéis ahora que ya no estoy. 
            >He ido más allá para ver la verdad. | 
        
        
            When you know that your time is close at hand 
            maybe then you’ll begin to understand 
            life down here is just a strange illusion. | 
            >Cuando sepas que tu hora está próxima 
            >quizás comiences a entender 
            >que la vida aquí en la Tierra es una extraña ilusión. | 
        
        
            | Hallowed Be Thy Name. | 
            >Santificado Sea Tu Nombre. |